18.02.2010

little holy plate = Heilig's Blechle?

Was haben Hedgefonds, Facility Management und, sagen wir mal Service Point gemeinsam? Richtig, sie sind Anglizismen für Dinge, die der deutsche Wortschatz ebenso treffsicher zu umschreiben imstande ist. Da hat sich schon allerhand Mumpitz angehäuft. Gern wird in öffentlichen Bereichen, den Börsennachrichten, unter BWL-Studenten und natürlich in sämtlichen technikrelevanten Werbeblättchen jede sich bietende Möglichkeit genutzt, um englische Vokabeln, oder die, die dafür gehalten werden, unterzubringen.

Mal abgesehen von Stilblüten wie Back Shop...

Nun hat sich die Deutsche Bahn, also nicht der Waggon oder die Schiene, sondern deren Vorstand entschlossen in Zukunft diverse Dinge wieder deutsch zu benennen. Lobenswert, wenn auch reichlich spät. Vielleicht hat das ja Vorbildfunktion für andere Gebiete, wäre wünschenswert.

Sonst krieg ich noch nen Nervous Breakdown... was nicht trendy wäre... mein Handy ringt und überhaupt back to the basics und so. Vielleicht hatte Nina Ruge recht und es wird wirklich alles gut, irgendwann zumindest.

Good darts!

PS: Man sagt wohl holy cow!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Vielen Dank für´s Gespräch! ;o)